Новый поэтический перевод трагедии Иоганна Гёте «Фауст» передал в дар Дворцу книги автор перевода Фефилов Александр, выпускник Лейпцигского университета, доктор филологических наук и профессор Ульяновского государственного университета.

faust В издании предлагается поэтический перевод первой части трагедии «Фауст», где используются различные ритмические приемы в зависимости от хронотопа. Автор перевода старался не усугублять тяжеловесность оригинального слога, но и не ставил себе целью придавать переводным формам порхающую легкость.

Познакомиться с новым изданием можно в фонде Дворца книги.

Приходите, будем рады видеть Вас!

КИБО

kibo

Букинистическая лавка

bookLavka

Информация для населения

ocenka

byudjetgosuslug_ulanticorrtelefon_doveriya

Подписаться на новости

Ваш email:

Мы в социалке

vkontakteFBTwitterInst

Партнеры

 
NEB prezlib ulmincult arbicon korunb bannerCLRF.nlr.ru konfRossii
 Logo PetrGreat libnet rba korbis Изучение немецкого языка в отделениях Goethe-Institut в Германии Институт дистанционного образования УлГТУ atom pushkinlib  zarya