В фонде отдела литературы на иностранных языках Ульяновской областной научной библиотеки имеются книги, представляющие целую плеяду переводчиков и лингвистов высочайшего уровня 20 века: Я.И. Рецкер, А.Д. Швейцер, Л.С. Бархударов, В.Н. Комиссаров, Р.К. Миньяр-Белоручев, В.Н. Крупнов — все они внесли огромный вклад в науку о переводе.
Перевод - это очень и очень древний вид человеческой деятельности. История перевода в значительной степени соприкасается с историей литературы и с историей культуры и более того, представляет собой явление культуры как таковое. Ученые разных стран отмечают особую роль перевода в формировании национальных культур.
Переводчик играет важную роль в осуществлении международных связей, научных, технических и культурных обменов, помогая людям, говорящим на разных языках, преодолевать «языковой барьер».
И в наши дни потребность в профессии переводчика остается острой и актуальной!
Предлагаем лингвистам всех специальностей, переводчикам, преподавателям, аспирантам и студентам филологических вузов, а также всем, кто интересуется проблемами перевода и межкультурных коммуникаций подробнее познакомиться с изданиями о выдающихся людях, с чьей помощью возможны человеческое общение и просвещение.
«Вечный поиск взаимопонимания» (виртуальная выставка)