pushkinskaya karta bileti

 


28 сентября 2012 года с 09.30 до 11.00 в конференц-зале «Карамзин» Ульяновской областной научной библиотеки состоялась встреча с известным российским литературоведом, писателем, историком, общественным деятелем М.О. Чудаковой.

Встреча прошла в рамках Международного культурного Форума «Культура и развитие».

Мариэтта Чудакова выступила с темой «Русский язык как важнейшая национальная скрепа вчера, сегодня и завтра».

Круг интересов и общественной деятельности М. Чудаковой достаточно широк. Она – известный российский литературовед, булгаковед, писатель, много сил и личного времени уделяет общественной деятельности. Это человек-подвижник, которого в этой жизни волнует всё: сохранение вечных незыблемых ценностей, прошлое, настоящее и будущее страны, наше духовное оскудение, чистота русского языка, что читают и какими вырастут наши дети, какие мы с вами, наконец.

На встрече М.О. Чудакова эмоционально и взволнованно говорила о состоянии русского языка прошлого столетия и нынешнего времени.Седьмой год она проводит по стране (охвачены 80 % регионов - от Владивостока до Калининграда) блиц-викторину со школьниками (от 1-го до 11-класса – одновременно) по русскому языку, литературе и русской истории. Выступает перед студенческой аудиторией с темой «Злоключения русского языка в ХХ – начале ХХI вв.». В течение полутора лет (2007-2008) М. Чудакова проводила в разных уголках нашей страны письменный конкурс «Русским языком вам говорят!», по итогам которого образовался новый и интересный материал и важные выводы для разговора о культуре.

В результате этих поездок наблюдается удручающая картина обеднения, оскудения языка и вырождения нации. Исчезает взаимопонимание поколений, рвётся логическая связь времён. Невосполнимы потери в культуре и языке.

К началу 20 века состояние русского языка было нормальным. Была сохранена интеллигенция, мозг нации. Было наследие классики. Устная и письменная речь естественно различались. Но не было между ними пропасти. Это было время разветвления и подъёма устной русской речи. Развитие государственной системы, дипломатии, судебной системы способствовало развитию и обогащению русского языка. Речи прославленных юристов служили эталонов. На адвокатское сословие, на выступление суда присяжных ходили как в театр. Что принесла революция? Резкую перемену. Исчезли те, кто умел публично и правильно говорить. По революционным постулатам это была речь класса эксплуататоров. Кто пришёл на смену? Революционеры, заговорившие унифицированным профессиональным языком, и беднейшее крестьянство, которое вообще говорить не умело. Дальше – процесс «ликвидации безграмотности», ленинские декреты. А возможно ли ликвидировать безграмотность в обществе? Нет, это нонсенс. Можно попытаться ликвидировать неграмотность.

По мнению, М. Чудаковой, грамотный тот, кто выучился читать до школы. Ребёнок воспринимает зрительный образ слова. Всё начинается с детства. И в зрелом возрасте есть умнейшие люди, не умеющие излагать мысли письменно.

Что же такое – знать родной язык? По мнению писательницы, это, во-первых, знать значение всех слов родного языка; во-вторых, уметь правильно строить фразу, уметь говорить. Мы очень часто слышим от людей «образованных»: «самый оптимальный», «наиболее оптимальный» и никому в голову не приходит абсурд этого словосочетания. С латыни «оптимальный» - наилучший, то есть превосходная степень уже содержится в значении этого слова.

30-40-годы 20 века под влиянием исторической обстановки исказили истинное значение многих русских слов и выражений. К примеру. «Этот товарищ безответственно выступил на собрании». Что это значит? А это значит совершенно противоположное. Человек высказал своё мнение, за которое пострадал. Или «ошибочное суждение». Какие суждения в те годы могли быть ошибочными и наоборот? Понятно в силу политической обстановки. Отсюда следует искажение значения слов. Исчезли из обихода такие слова как «милосердие», «филантропия» и подобные, как «буржуазные».

Ещё одна проблема. В союзных республиках, где после революции обучение шло на русском языке, в школы приходили дети, оторванные насильственно от родного языка, и не знающие русского. Как они могли учиться, не зная языка? Какие вырастали граждане? Какая была школьная база? И после этого в вузы приходили школьники, не знающие ни своего, ни чужого языка.

Что происходит с языком сейчас? Опасная ситуация. Во многом язык становится мёртвым. Засилье профессиональных жаргонизмов, которые должны быть только в своей среде и не проникать в литературный язык. Язык молодёжной субкультуры перешагнул свои границы. Перестали рождаться новые слова по словообразовательной модели русского языка, отсюда – излишнее и неоправданное заимствование. Наблюдается резкое сужение знаний общего словарного запаса.

Вопрос М. Чудаковой: «Надо ли учить сейчас классиков?»

Ответ: «Надо. Это – скрепа нации».

На встречу Мариэтта Чудакова привезла большое количество книг, своих и современных российских авторов, которые подарила в библиотеки Ульяновска и Ульяновской области. Она рассказала о своих новых книгах и о книгах, которые необходимо прочесть детям до 16 лет, чтобы иметь нормальную здоровую базу языка и литературы. М. Чудакова представила также книгу Георгия Демидова «Два прокурора» с предисловиями для библиотеки.

В этот день также состоялись встречи с Мариэттой Чудаковой в Ульяновском государственном педагогическом университете имени И.Н. Ульянова и в Кинозале Ленинского Мемориала.

 

Для справки

Мариэтта Омаровна Чудакова (род. В 1937 году) – известный российский литературовед, писатель, историк, доктор филологических наук, критик, мемуарист, общественный деятель. Член Европейской Академии, профессор Литературного института (Москва), Председатель Попечительского совета Государственного музея М.А. Булгакова, член Попечительского совета Фонда Е.Т. Гайдара.

В 1965-1984 годах работала в отделе рукописей Государственной библиотеки СССР им. В.И. Ленина. Много занималась архивными изысканиями. В книге «Беседы об архивах» она рассказывает о работе архивиста и о том, какое значение в жизни общества имели документы прошлого и настоящего - свидетельство нашей истории.

Лауреат Премии московского комсомола (1969). С 1970 года – член Союза писателей СССР. В 1980 году защитила диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Печатная книга и рукопись: взаимодействие в процессе создания и функционирования (На материале художественной прозы и науки о литературе 1920-1930-х гг.)».

С 1985 года начала преподавать в Литературном институте им. М. Горького, где работала на кафедре новейшей русской литературы. С 1988 года в качестве визит-профессора преподавала в некоторых американских и европейских университетах. С 1991 года — член Европейской Академии.

Вместе с М. Чудаковой приезжает Андрей Юрьевич Мосин, председатель правления Межрегиональной общественной организации "Винт" (ветераны боевых действий и интеллигенция).

Мариэтта Чудакова – оодна из первых исследователей творчества Михаила Булгакова. Основатель общественной организации "ВИНТ".дна из первых исследователей творчества Михаила Булгакова.

Её книги: «Эффенди Капиев» (1970), «Мастерство Юрия Олеши» (1972), «Поэтика Михаила Зощенко» (1979), «Рукопись и книга» (1986). Для исследователя особый интерес вызывает основополагающая биография М. Булгакова - «Жизнеописание Михаила Булгакова» (1988), а также отчасти - монография о творчестве Ю. Олеши - «Мастерство Юрия Олеши» (1972). Кроме того, отдельные статьи Чудаковой посвящены истории создания романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» - «Творческая история романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (1976), творчеству М. Козырева - «Русский сатирик Михаил Козырев» (1990), и Е. Замятину - «Еретик, или Матрос на мачте. О творчестве Е. Замятина» (1988) и ряд других публикаций.

В постсоветское двадцатилетие, - по её словам, – сделала культурно-просветительскую работу частью своей жизни. В настоящее время продолжает активно заниматься научной деятельностью, пишет «Историю литературы советского времени».

 


Решаем вместе
Не убран мусор, яма на дороге, не горит фонарь? Столкнулись с проблемой — сообщите о ней!

Центр профессионального развития

ZPO

Пушкинская карта

 

Pushkinskaya karta
 

Чтобы оценить условия предоставления услуг используйте QR-код или перейдите по ссылке ниже

ozenka kachestva

https://bus.gov.ru/organizations/1225537

Букинистическая лавка

bookLavka

Информация для населения

logoLitRESs

dost

Национальный проект Культура

kulturalogotip2

projectnaKultura

strategija razvitija

Подписаться на новости

Ваш email:

Мы в соцсетях

Детский телефон доверия

logo -desktop

Партнеры

 
NEB prezlib ulmincult arbicon korunb bannerCLRF.nlr.ru telefon new 
 polpred ban 88 libnet rba korbis Изучение немецкого языка в отделениях Goethe-Institut в Германии konfRossii atom  SoyuzPisateleiRossii infanoj